El nombre de Arizona

De TorresQuevedo
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda

El investigador americano Donald T. Gárate ha estudiado exhaustivamente los escritos elaborados por Juan Bautista de Anza en el proceso de las Planchas de plata. Además de confirmar su papel protagonista como Justicia Mayor, mantiene la teoría que estos documentos popularizaron el nombre de Arizona, adoptado posteriormente por el 48 estado USA.

The Good Oak
Error al crear miniatura: No se ha podido guardar la miniatura
Aritzona

Gárate deduce razonadamente que Arizona es un nombre vasco, con el significado de roble bueno. Incluso justifica con las diferencias entre los dialectos vascos de la época y el idioma actual las variaciones en los términos, y los cambios en las letras: Anssa se convierte en Anza, y Arissona en Arizona. En unas barrancas y rancherías donde se daban estos árboles, no es extraño que Bernardo de Urrea denominase así su propiedad. Y que como resultado de todo ello, un guipuzcoano de Hernani, antepasado directo de Leonardo Torres Quevedo, fuese quien dio a conocer el nombre de Arizona.

Una reciente novela, titulada Good Oak y traducida por Aritzona, el roble protector, juega con este significado. Escrita en euskera y en inglés, trata sobre las costumbres y el idioma de los pastores vascos emigrados a USA en el siglo XIX y XX. Unos territorios donde los vascos del siglo XVIII no eran humildes pastores, sino poderosos gobernadores, comerciantes, terratenientes y mineros.